Last week, I had the opportunity to talk to President Leebron of Rice University about my research. A video was produced from that conversation by our media department and was posted as part of a series of talks that President Leebron is doing with our faculty: Campus Conversations with the President. Hope you like it.
An Op-Ed blog by April DeConick, featuring discussions of the Nag Hammadi collection, Tchacos Codex,
and other Christian apocrypha, but mostly just the things on my mind.
Showing posts with label Gospel of Judas. Show all posts
Showing posts with label Gospel of Judas. Show all posts
Thursday, December 13, 2012
Monday, June 27, 2011
Book Note: The Apocryphal Gospels (Ehrman and Plese)
Bart D. Ehrman and Zlatko Plese (eds.), The Apocryphal Gospels: Texts and Translations (Oxford: Oxford University Press, 2011).
This is a brand new book and an incredibly useful one at that. A big "THANKS" to Ehrman and Plese for putting this book together!
It is a collection of apocryphal gospels (Infancy Gospels; Ministry Gospels; Sayings Gospels; Passion, Resurrection and Post-Resurrection Gospels). The book does not include the Coptic gospels from Nag Hammadi or the Berlin Codex, with the exceptions of the Gospels of Thomas and Mary. The editors also have included the Gospel of Judas from the Tchacos Codex, but the translation is based only on the Kasser-Wurst critical edition. So it does not yet take into account Ohio fragments whose translation and photographs have been released by Wurst on his website HERE. So this translation (like all of them that have been published so far, including my own) needs to be corrected and updated already.
What is great about the volume? The primary language texts are on the face pages, with translations on the opposite pages. There are brief introductions to each text, which help orient the readers to some of the main issues for each text.
There are very few footnotes on critical textual issues, however, so this will not replace the critical editions for researchers. But it will be very handy to have all these primary texts in one neat handbook for quick reference and use in graduate courses.
My main criticism is that the bibliographies are uneven and too selective. They target certain resources, while leaving out other crucial materials on these texts. This means that the bibliographies are so selective that they are not targeted for the public or for graduate students and researchers who appear to be the volume's targeted audience. I wonder why the bibliographies are so selective, given that this is a volume of 611 pages, and the bibliographical pages usually take up less than half a page with lots of white space left. Another page of bibliography on each of the gospels would have made the volume that much better and would have added very little in terms of additional pages.
This is a brand new book and an incredibly useful one at that. A big "THANKS" to Ehrman and Plese for putting this book together!
It is a collection of apocryphal gospels (Infancy Gospels; Ministry Gospels; Sayings Gospels; Passion, Resurrection and Post-Resurrection Gospels). The book does not include the Coptic gospels from Nag Hammadi or the Berlin Codex, with the exceptions of the Gospels of Thomas and Mary. The editors also have included the Gospel of Judas from the Tchacos Codex, but the translation is based only on the Kasser-Wurst critical edition. So it does not yet take into account Ohio fragments whose translation and photographs have been released by Wurst on his website HERE. So this translation (like all of them that have been published so far, including my own) needs to be corrected and updated already.
What is great about the volume? The primary language texts are on the face pages, with translations on the opposite pages. There are brief introductions to each text, which help orient the readers to some of the main issues for each text.
There are very few footnotes on critical textual issues, however, so this will not replace the critical editions for researchers. But it will be very handy to have all these primary texts in one neat handbook for quick reference and use in graduate courses.
My main criticism is that the bibliographies are uneven and too selective. They target certain resources, while leaving out other crucial materials on these texts. This means that the bibliographies are so selective that they are not targeted for the public or for graduate students and researchers who appear to be the volume's targeted audience. I wonder why the bibliographies are so selective, given that this is a volume of 611 pages, and the bibliographical pages usually take up less than half a page with lots of white space left. Another page of bibliography on each of the gospels would have made the volume that much better and would have added very little in terms of additional pages.
Tuesday, November 23, 2010
Book Note: Die Gnosis (Johanna Brankaer)

The book is divided into sections that cover ancient Gnostic mythology, Gnostic thinkers, Sethianism as classic Gnosis, A Gnostic church?, Gnosis as a Christian experiment, Women in Gnostic traditions, and then a small commentary section which covers some of the basic primary literature: Ptolemy's Letter to Flora, Rheginus, Ap John, Hypostasis of Archons, Trimorphic Protennoia, Letter of Petter to Philip, Gos Mary, Exegesis on the Soul, Gos of Thom, Gos Egy, Three Steles, Allogenes (NHC), Apoc Peter, Gos Jud (CT3).
It is not meant to be an exhaustive overview of the field with a thousand footnotes (for which I am thankful!). Rather it is a valuable pocket book, presenting Brankaer's own perspective on the literature and the questions of ancient Gnosis. A fine contribution to the field. As an addendum, it contains her German translation of the Gospel of Judas.
Tuesday, October 26, 2010
Gospel of Judas Update: Published news about the OHIO fragments

According to Krosney's account, the fragments have made their way to Egypt in April 2010 and are under the care of Dr. Zahi Hawass who did not want the fragments to go to Switzerland for conservation first. The rest of the Tchacos Codex remains in Switzerland in the hands of the Maecenas Foundation who is now in a financial battle with Mrs. Frieda Nussberger.
The rest of the article is a sketch of the contents of the fragments and a preliminary transcription and translation based on photographs of the fragments possessed by Nussberger. There has been no distribution of the photographs to scholars other than Meyer and Wurst as far as I know. There is mention that Wurst and Meyer are consulting with the administration in Egypt in order to discover how to proceed in the critical publication of the fragments.
Wednesday, January 27, 2010
Augsburg exhibition and Tchacos material
Christian Askeland contacted me about the Pauline codex from the El-Minya horde. He has a post with additional information HERE. For those interested in Coptic NT matters, Askeland is preparing a dissertation on the Coptic John and has put up a resource page of links to information about Coptic on his website HERE. He comments on his website that "for early Christianity scholars, Coptic is the new Greek." So I'm impressed and am delighted that someone is working on sorting out the Coptic NT manuscripts. A BIG job indeed. Best of luck with your work Christian.
Some of the El-Minya materials are being displayed at Augsburg in an exhibition this year. Information about the exhibition was posted by Martin Heide HERE. Direct link to exhibition information is HERE. I also learned more about the exhibition from Professor Bethge who kindly forwarded me more detailed information about the exhibit.
The exhibition opened on the 13th and will run until April 30th, 2010. The exhibition includes biblical and apocryphal papyri from the 4th c. to late Middle Ages. Three pages from the Tchacos Codex are on display (pp. 28, 33, and 46) Page 28 is from the 1 Apocalypse of James, and pages 33 and 46 are from the Gospel of Judas. There is also displayed two leaves from the unpublished Coptic papyrus codex of Paul's letters.
There is a catalogue being sold for 10 euros. If you plan to go to the exhibit and are willing to pick up a brochure for me, please let me know. I would love to have one.
PHOTO: from the exhibition web site HERE. From a quick reading of the top of the page, this is a page from Hebrews 11:30 ff. It is from the unpublished Pauline Codex from the El-Minya horde. It is the first time in thousands of years that this page from the Coptic letters of Paul has been viewed!

The exhibition opened on the 13th and will run until April 30th, 2010. The exhibition includes biblical and apocryphal papyri from the 4th c. to late Middle Ages. Three pages from the Tchacos Codex are on display (pp. 28, 33, and 46) Page 28 is from the 1 Apocalypse of James, and pages 33 and 46 are from the Gospel of Judas. There is also displayed two leaves from the unpublished Coptic papyrus codex of Paul's letters.
There is a catalogue being sold for 10 euros. If you plan to go to the exhibit and are willing to pick up a brochure for me, please let me know. I would love to have one.
PHOTO: from the exhibition web site HERE. From a quick reading of the top of the page, this is a page from Hebrews 11:30 ff. It is from the unpublished Pauline Codex from the El-Minya horde. It is the first time in thousands of years that this page from the Coptic letters of Paul has been viewed!
Tuesday, January 26, 2010
Aeon Byte interview
I meant to post this a few days ago, but I got overrun (what else is new? does life ever slow down?).
I had the pleasure of interviewing with Miguel Connor for his radio show and podcasts: Aeon Byte. The subject was more revelations about the Gospel of Judas and we talked quite a bit about gnosticism. If you want to check it out, go to this link to AEON BYTE homepage and scroll down until you see my pic and link to the interview. Hope you enjoy it.
I had the pleasure of interviewing with Miguel Connor for his radio show and podcasts: Aeon Byte. The subject was more revelations about the Gospel of Judas and we talked quite a bit about gnosticism. If you want to check it out, go to this link to AEON BYTE homepage and scroll down until you see my pic and link to the interview. Hope you enjoy it.
Friday, January 22, 2010
Update on EBAY sales of Ferrini's horde
PHOTO: Piece identified by Muro as Coptic Philippians. Photo from Robert Kraft's article.
Unexpectedly Muro died and someone disposed his collections, including the papyri. Kraft has worked to put up all the images from the EBAY sales. These can be accessed via the article link he wrote, "Pursuing Papyri" and posted.
I am thinking that it would be a good idea to get all the information about the distribution of the El-Minya horde up on a web page(all four books: Tchacos Codex; Paul's Coptic Codex; Exodus' Greek Codex; and the Mathematical Treatise). So I'm going to start working on that project.
I'll share information as I get it.
Thursday, January 21, 2010
I missed a couple of things last year about the Judas fragments
Now that the Ohio Fragments are starting to surface and I am working on them, it has come to my attention via Roger Pearse's website (that tracks information on the Gospel of Judas) that Robert Kraft followed and documented the sale of a large number of Bruce Ferrini's EBAY sales (and his bank's) of manuscript materials from Ferrini's collection from autumn 2005 onwards. Kraft has posted information about this HERE. Unfortunately I can't view the EBAY photos, so I can't tell what belongs to the Tchacos Codex and what doesn't. But given that 140 Coptic items were sold, I imagine that some of the Gospel of Judas is at large in (a) private collection(s). This is so depressing that I don't even know where to begin. I will try to get in touch with Bob Kraft to get a better sense of the situation.
In addition, the lost book of Paul's letters in Coptic, discovered along with the Greek book of Exodus, the mathematical treatise, and the Tchacos Codex has now been located according to Christian Askeland who posted about this last April HERE. Well at least 13 pages of it has, mainly Galatians and Colossians. The report there says that either Gregor Wurst and/or Hans-Gebhard Bethge is/are working on them. I have not confirmed this yet, but will contact Wurst and Bethge shortly to see what they know.
In addition, the lost book of Paul's letters in Coptic, discovered along with the Greek book of Exodus, the mathematical treatise, and the Tchacos Codex has now been located according to Christian Askeland who posted about this last April HERE. Well at least 13 pages of it has, mainly Galatians and Colossians. The report there says that either Gregor Wurst and/or Hans-Gebhard Bethge is/are working on them. I have not confirmed this yet, but will contact Wurst and Bethge shortly to see what they know.
Wednesday, January 20, 2010
The Codex Judas Papers

April DeConick (ed.). 2009. The Codex Judas Papers: Proceedings of the International Congress on the Tchacos Codex held at Rice University, Houston, Texas, March 13-16, 2008. Nag Hammadi and Manichaean Studies 71. Leiden: Brill.
It is an expensive volume so you might need to check it out of your library. See my earlier post about the book for ordering information.
The papers in it are of the highest quality, and the volume represents a landmark in Gnostic studies and our understanding of the Gospel of Judas. Scholars address issues of identity and community, portraits of Judas, astrological lore, salvation and praxis, text and intertext, and manuscript matters. Although the contributions show a variety of interpretations of the Tchacos texts, several points of agreement emerge, including the assessment that the Codex belonged to early Christians affiliated with classic Gnostic or Sethian traditions who were in conflict with other Christians belonging to the apostolic or conventional church.
Contributors include (in order of their appearance): Alastair Logan, Karen King, Johannes van Oort, Marvin Meyer, Gesine Schenke Robinson, John Turner, Birger Pearson, Fernando Bermejo Rubio, Kevin Sullivan, Ismo Dunderberg, Pierluigi Piovanelli, April DeConick, Nicola Denzey Lewis, Grant Adamson, Niclas Förster, Franklin Trammell, Elaine Pagels, Bas van Os, Johanna Brankaer, Tage Petersen, Louis Painchaud, Serge Cazelais, Matteo Grosso, Lance Jenott, Simon Gathercole, Gregor Wurst, Wolf-Peter Funk, Antti Marjanen, James Robinson.
Tuesday, January 12, 2010
Ohio Fragments of the Gospel of Judas
I have been intending to write about this subject since New Orleans, but I got sick and had so many family obligations over break that I haven't had a clear moment to do so.
The Ohio Fragments of the Gospel of Judas are coming to light. In New Orleans, Professor Meyer distributed initial transcriptions of the fragments which were made by he and Professor Wurst last year from photographs they have access to. My understanding is that very soon the fragments will be moved to Europe and rephotographed, and those photographs will be distributed to scholars working on the Gospel of Judas.
Professor Meyer has kindly uploaded his SBL talk, transcriptions and translations of the fragments to his official website HERE.
I don't want to say too much about the fragments, because I do not yet have access to the photographs which I will need to make my own transcription and translation. I have put together a seminar here at Rice to begin this work with my graduate students, and hope that the photos will be available very soon.
From the transcription done by Meyer and Wurst, it appears that Jesus is the one who ascends in the cloud at the end of the gospel and Judas is left behind on the ground looking at him, only to betray him a few lines later, fulfilling the fate of his ignorant star.
The Ohio Fragments of the Gospel of Judas are coming to light. In New Orleans, Professor Meyer distributed initial transcriptions of the fragments which were made by he and Professor Wurst last year from photographs they have access to. My understanding is that very soon the fragments will be moved to Europe and rephotographed, and those photographs will be distributed to scholars working on the Gospel of Judas.
Professor Meyer has kindly uploaded his SBL talk, transcriptions and translations of the fragments to his official website HERE.
I don't want to say too much about the fragments, because I do not yet have access to the photographs which I will need to make my own transcription and translation. I have put together a seminar here at Rice to begin this work with my graduate students, and hope that the photos will be available very soon.
From the transcription done by Meyer and Wurst, it appears that Jesus is the one who ascends in the cloud at the end of the gospel and Judas is left behind on the ground looking at him, only to betray him a few lines later, fulfilling the fate of his ignorant star.
Tuesday, November 17, 2009
The Codex Judas Papers to be released

The people at Brill have kindly offered a 25% discount for the book to my blog readers. It is an expensive book ($256) - nearly 700 pages - so this will be a substantial discount ($64) which reduces the price to $192.
People always ask me why these books are so expensive. I am not in the publishing business, but what I am told is that the reason that these kinds of academic books are so expensive has to do with the print run. They have very small print runs - just enough to sell to the world's libraries.
When you place your order with Brill, use the discount code 47900, and you will receive 25% discount. ISBN: 978-90-04-18141-0. The toll-free number for ordering in the States is 800-337-9255. The discount is valid until December 31.
Thursday, October 22, 2009
Lectures for BAR Fest in New Orleans
I was just sent a link to the line up for the BAR festival in New Orleans. It looks like a great three days! BAR has created individual webpages for each speaker (here is the LINK to the webpage they created for me - I'm going to present my understanding of the Gospel of Judas and an antique magical gem housed in Paris), so you can find out more information about each lecturer as well as the lecture itself. Hope to see some of you there!
Tuesday, October 6, 2009
I haven't forgotten my blog
Really! The Codex Judas Papers has just arrived, and so I am buried in proofs and indexing...but the book (over 600 pages) will be out by year's end in Brill's Nag Hammadi and Manichaean Studies series.
Monday, September 14, 2009
My response to Robert Eisenman and "Redemonizing Judas"
Robert Eisenman has updated and republished his Huffington Post piece on "Redemonizing Judas." I mention this not because I think it is a good article (things are quite mixed up in his article), but because again I am characterized by Eisenman as a "conservative" scholar who thinks the NT gospels are more historical than the extra-canonical gospels, all because I argue that the demon Judas is in the Gospel of Judas rather than the hero. The fact that I argue for a demonic Judas is the only point that Eisenman appears to know about my work. From this fact he appears to have drawn the incorrect conclusion that I am a "conservative" scholar who is a "theologian" interested in pushing a conservative Christian platform in my writing for which I am criticized. Indeed, such a characterization of me or my work could not be more off the mark.
In my opinion, it is sad that Eisenman would publish such a mixed up article on a widely read blog like Huffington Post, leaving his readers with the wrong impressions about the scholars he mentions. He calls Michael Williams and Jim Robinson "conservative" theologians too, so at least I am in good company.
It is humorous that I receive criticism for my work on the Gospel of Thomas from those interested in maintaining canonical authority and historicity, while also getting slammed for my work on the Gospel of Judas by those on the other side of the fence who want to trump the canonical stories with (in my view) misunderstood extra-canonical literature.
The fact is I am a historian with no interest in apologizing for Christianity or maintaining Christian tradition. When I read texts, I do so as an historian and I say it like I see it with no concern about whether or not it "fits" with the traditional Christian picture of things.
My studies of the Gospel of Thomas have led me to conclude it contains a very old kernel gospel that pre-dates Paul and likely Quelle in the forms we have it in Matthew and Luke. The mystical tradition and encratic perspective it upholds was developed in response to the delayed eschaton and became the basis for much of Christianity in eastern Syria. So the gospel is both young and old. Because of this, we must use caution when addressing the text in our work. But it contains an essential "missing" piece to the puzzle of early pre-Pauline Jerusalem Christianity.
My studies of the Gospel of Judas have led me to conclude that the Sethian Christians who wrote it were very careful exegetes of the canonical gospels. They took seriously the claims in Luke and John that Judas was a demon, even the demon Satan who ruled the world. As such, they identified Judas with the Ialdabaoth demiurge (the demonic ruler of this world), and understood Judas' astral destiny to be identical with Ialdabaoth's, the god of the thirteen realms. If anything, this conclusion turns upside down the expected narrative based on past scholarly readings of Irenaeus and Epiphanius. It is hardly a "conservative" argument, nor is does it represent an attempt on my part to forward a "conservative" traditional Christian agenda.
In my opinion, it is sad that Eisenman would publish such a mixed up article on a widely read blog like Huffington Post, leaving his readers with the wrong impressions about the scholars he mentions. He calls Michael Williams and Jim Robinson "conservative" theologians too, so at least I am in good company.
It is humorous that I receive criticism for my work on the Gospel of Thomas from those interested in maintaining canonical authority and historicity, while also getting slammed for my work on the Gospel of Judas by those on the other side of the fence who want to trump the canonical stories with (in my view) misunderstood extra-canonical literature.
The fact is I am a historian with no interest in apologizing for Christianity or maintaining Christian tradition. When I read texts, I do so as an historian and I say it like I see it with no concern about whether or not it "fits" with the traditional Christian picture of things.
My studies of the Gospel of Thomas have led me to conclude it contains a very old kernel gospel that pre-dates Paul and likely Quelle in the forms we have it in Matthew and Luke. The mystical tradition and encratic perspective it upholds was developed in response to the delayed eschaton and became the basis for much of Christianity in eastern Syria. So the gospel is both young and old. Because of this, we must use caution when addressing the text in our work. But it contains an essential "missing" piece to the puzzle of early pre-Pauline Jerusalem Christianity.
My studies of the Gospel of Judas have led me to conclude that the Sethian Christians who wrote it were very careful exegetes of the canonical gospels. They took seriously the claims in Luke and John that Judas was a demon, even the demon Satan who ruled the world. As such, they identified Judas with the Ialdabaoth demiurge (the demonic ruler of this world), and understood Judas' astral destiny to be identical with Ialdabaoth's, the god of the thirteen realms. If anything, this conclusion turns upside down the expected narrative based on past scholarly readings of Irenaeus and Epiphanius. It is hardly a "conservative" argument, nor is does it represent an attempt on my part to forward a "conservative" traditional Christian agenda.
Tuesday, August 25, 2009
The fallacious 'paradidomi'
Today I want to speak about the verb 'paradidomi' since there have been a number of discussions about this verb left in the comments of previous posts. What can and can't it tell us about Judas?
I want to say up front that my reading of Judas and this verb has nothing whatsoever to do with the angst between so-called liberal and conservative scholars. In fact, I resent this sort of labeling because it is nothing more than theology rearing its head in the academy. Scholars aren't "liberal" or "conservative". In our field, whether a scholar is "liberal" or "conservative" is not an academic designation, but a theological designation (is the person in favor of progressive, evangelical, fundamentalist, etc. Christianity).
When I read internet perspectives on my work, particularly my views on the Gospel of Judas, I am stunned how often I am labeled a conservative, when all I am is a historian doing her job recovering the best history possible given the sources with no apology for Christianity. My views on the Gospel of Judas are actually "liberal" by strict definition, since they go completely against the status quo and the established tradition that scholars have held for hundreds of years - that Judas in the Gospel of Judas should be a Gnostic and a hero. He is not.
Nor can the arguments about the term 'paradidomi' exonerate him from the biblical sources. What is the argument? That 'paradidomi' means only "hand over" and not (necessarily) "betray."
How is this argument made? By turning to NT references to the word such as Paul's use of it in 1 Cor 11:23-24 (where Paul says: "For I received from the Lord that which I also handed over to you"); Rom 8:32 (God "handed over" Jesus for us all); etc. Once it is established that 'paradidomi' means 'to give or hand someone or something over to someone else' the coast is clear to make the argument that Judas may not have been such a bad guy historically, especially since the NT gospel writers each portray the reason for Judas' 'handing over' of Jesus quite differently. Guess no one really knew and they were just scapegoating a good guy (or a guy that didn't exist at all).
Now here is the problem. 'Paradidomi', like most words, has a range of acceptable meanings and uses. You have to know the context of most words to know which meaning is intended. In fact its several definitions across Greek literature include: 1. to transmit or impart as a teacher, or hand down legends or information; 2. to give a city or a person into another's hands, such as surrender and treachery; 3. to allow or permit someone to do something.
So how do the NT gospel writers use the verb contextually in their telling of Judas' story? Mark 14 has Jesus say to the twelve at the table, "one of you will hand me over." The disciples begin to grieve ('lupeô') when they hear this statement. Then Jesus damns the man who will hand over the Son of Man: "Damn that man by whom the Son of Man is handed over! It would have been better for that man if he had not been born." Mark's story clearly uses the word in its treacherous sense. Judas is doing a terrible thing by turning Judas in. He is a disciple who is a turncoat.
Matthew's version (c. 26) isn't any better. Relying on Mark's story, he transmits the same use of 'paradidomi': The disciples grieve when they hear that one of them will hand Jesus over; this man is damned, better not to have been born. And - here is the difference - verbally identified as Judas!
Luke's version (c. 22) is equally scathing. He begins by telling us that Satan entered Judas who then went to talk to the high priests about how he would 'hand over' Jesus. So the word is now connected to the action of the chief demon and ruler of this world. Jesus later says at the table that one among them will hand him over. He damns the man who will turn him in.
John's version doesn't rely on the synoptics. He tells us as early as c. 6 that Jesus knew when he choose the twelve that one of them was a devil. This one is identified by John as Judas who would hand him over. Thus in c. 13 we learn that the devil had already put into Judas' heart the plan to hand over Jesus. Jesus predicts Judas' plan to hand him over as fulfilment of scripture that "He who ate my bread has lifted his heel against me." Once Judas eats the morsel served by Jesus, Satan himself enters Judas and he goes out to do the deed. Judas' connection with Satan the ruler of the world is even more pronounced during the Farewell Discourse when Jesus says that he has run out of time to talk to them because "the ruler of this world is coming" in reference to Judas' plan to come to the garden and hand over Jesus to the authorities. This is all portrayed by John as part of God's plan to overthrow the ruler of this world.
My point is that in every one of these Judas cases, 'paradidomi' means treachery and betrayal. The contexts could not be more explicit.
The fact that each author gives a different motivation for Judas' betrayal says nothing more to us than all our authors knew that Judas had done something so bad that they felt the need to explain why he would have done such a terrible thing. So they suggest money, demon possession, and "it was part of God's plan" as answers.
As far as the Sethian Gnostics who wrote the Gospel of Judas - they were very faithful to scripture. Judas Iscariot was identified by them with Satan, the ruler of this world, whom they also called Saklas and Ialdabaoth.
So the next time you read about how 'paradidomi' exonerates Judas, think again, because it is a fallacious argument.
I want to say up front that my reading of Judas and this verb has nothing whatsoever to do with the angst between so-called liberal and conservative scholars. In fact, I resent this sort of labeling because it is nothing more than theology rearing its head in the academy. Scholars aren't "liberal" or "conservative". In our field, whether a scholar is "liberal" or "conservative" is not an academic designation, but a theological designation (is the person in favor of progressive, evangelical, fundamentalist, etc. Christianity).
When I read internet perspectives on my work, particularly my views on the Gospel of Judas, I am stunned how often I am labeled a conservative, when all I am is a historian doing her job recovering the best history possible given the sources with no apology for Christianity. My views on the Gospel of Judas are actually "liberal" by strict definition, since they go completely against the status quo and the established tradition that scholars have held for hundreds of years - that Judas in the Gospel of Judas should be a Gnostic and a hero. He is not.
Nor can the arguments about the term 'paradidomi' exonerate him from the biblical sources. What is the argument? That 'paradidomi' means only "hand over" and not (necessarily) "betray."
How is this argument made? By turning to NT references to the word such as Paul's use of it in 1 Cor 11:23-24 (where Paul says: "For I received from the Lord that which I also handed over to you"); Rom 8:32 (God "handed over" Jesus for us all); etc. Once it is established that 'paradidomi' means 'to give or hand someone or something over to someone else' the coast is clear to make the argument that Judas may not have been such a bad guy historically, especially since the NT gospel writers each portray the reason for Judas' 'handing over' of Jesus quite differently. Guess no one really knew and they were just scapegoating a good guy (or a guy that didn't exist at all).
Now here is the problem. 'Paradidomi', like most words, has a range of acceptable meanings and uses. You have to know the context of most words to know which meaning is intended. In fact its several definitions across Greek literature include: 1. to transmit or impart as a teacher, or hand down legends or information; 2. to give a city or a person into another's hands, such as surrender and treachery; 3. to allow or permit someone to do something.
So how do the NT gospel writers use the verb contextually in their telling of Judas' story? Mark 14 has Jesus say to the twelve at the table, "one of you will hand me over." The disciples begin to grieve ('lupeô') when they hear this statement. Then Jesus damns the man who will hand over the Son of Man: "Damn that man by whom the Son of Man is handed over! It would have been better for that man if he had not been born." Mark's story clearly uses the word in its treacherous sense. Judas is doing a terrible thing by turning Judas in. He is a disciple who is a turncoat.
Matthew's version (c. 26) isn't any better. Relying on Mark's story, he transmits the same use of 'paradidomi': The disciples grieve when they hear that one of them will hand Jesus over; this man is damned, better not to have been born. And - here is the difference - verbally identified as Judas!
Luke's version (c. 22) is equally scathing. He begins by telling us that Satan entered Judas who then went to talk to the high priests about how he would 'hand over' Jesus. So the word is now connected to the action of the chief demon and ruler of this world. Jesus later says at the table that one among them will hand him over. He damns the man who will turn him in.
John's version doesn't rely on the synoptics. He tells us as early as c. 6 that Jesus knew when he choose the twelve that one of them was a devil. This one is identified by John as Judas who would hand him over. Thus in c. 13 we learn that the devil had already put into Judas' heart the plan to hand over Jesus. Jesus predicts Judas' plan to hand him over as fulfilment of scripture that "He who ate my bread has lifted his heel against me." Once Judas eats the morsel served by Jesus, Satan himself enters Judas and he goes out to do the deed. Judas' connection with Satan the ruler of the world is even more pronounced during the Farewell Discourse when Jesus says that he has run out of time to talk to them because "the ruler of this world is coming" in reference to Judas' plan to come to the garden and hand over Jesus to the authorities. This is all portrayed by John as part of God's plan to overthrow the ruler of this world.
My point is that in every one of these Judas cases, 'paradidomi' means treachery and betrayal. The contexts could not be more explicit.
The fact that each author gives a different motivation for Judas' betrayal says nothing more to us than all our authors knew that Judas had done something so bad that they felt the need to explain why he would have done such a terrible thing. So they suggest money, demon possession, and "it was part of God's plan" as answers.
As far as the Sethian Gnostics who wrote the Gospel of Judas - they were very faithful to scripture. Judas Iscariot was identified by them with Satan, the ruler of this world, whom they also called Saklas and Ialdabaoth.
So the next time you read about how 'paradidomi' exonerates Judas, think again, because it is a fallacious argument.
Wednesday, July 29, 2009
The Gospel of Judas in The New Yorker
This morning Jared on Antiquitopia brought our attention to and posted his thoughts on the August 3rd THE NEW YORKER article written by Joan Acocella, in which she argues that the push to heroify Judas by the National Geographic team of scholars and their supporters is part of a trend to counter fundamentalism by academics. She writes in support of Susan Guber's new book, Judas: A Biography (in which Guber takes a "cold view of the Gospel of Judas" according to Acocella):
(Final paragraph of THE NEW YORKER article): All this, I believe, is a reaction to the rise of fundamentalism—the idea, Christian and otherwise, that every word of a religion’s founding document should be taken literally. This is a childish notion, and so is the belief that we can combat it by correcting our holy books. Those books, to begin with, are so old that we barely understand what their authors meant. Furthermore, because of their multiple authorship, they are always internally inconsistent. Finally, even the fundamentalists don’t really take them literally. People interpret, and cheat. The answer is not to fix the Bible but to fix ourselves.Acocella mentions the second edition of National Geographic's translation of the Gospel of Judas and how it differs from the first, wondering how much our need to revise history may have affected their first publication of the Gospel of Judas (I have written about this extensively in the NEW PREFACE to the revised edition of THE THIRTEENTH APOSTLE: WHAT THE GOSPEL OF JUDAS REALLY SAYS):
(Center of THE NEW YORKER article): Even the gospel’s translators may have felt the need to augment its revisionist credentials. When Jesus, in the gospel, tells the disciples that no mortal, or almost none, will be saved, one assumes that Judas will be an exception, and that’s what National Geographic’s translators said in the first English edition. But then a number of other scholars took a look at the Coptic text and objected that this was a misreading. The translators must have seen their point, because in the second edition of their version, published last year, the line has been changed—to mean the opposite. Jesus now says to Judas, “You will not ascend on high” to join those in Heaven. In other passages, too, the second edition tells a widely different story from the first.
In fairness, no expert can tell us exactly what the Coptic said. That is not just because of the terrible condition of the codex; even when the words are there, they are often enigmatic. But, as April DeConick, a professor of Biblical studies at Rice University, pointed out in the Times in 2007, there was a troubling consistency to a number of the mistranslations in the first edition: they improved Judas’s image. If the gospel was truly the earth-shaking document that the National Geographic Society claimed it was—if it promoted Judas from villain to hero—then to have him denied admission to Heaven would be decidedly awkward.
So there you have it. The information that my blog and book readers have known for two years running is finally making its way into the public arena. I wonder if it will matter.
Thursday, June 11, 2009
Review of The Thirteenth Apostle
Grant Adamson has published his review of The Thirteenth Apostle in the current issue of BYU Studies 48, no. 1 (2009) pp. 186-188. My thanks to Bruce Martin for sending it to me.
Sunday, June 7, 2009
Revised Version of 13th Apostle NOW available

This is not a paperback release of the first edition. I revised this book substantially, including two new chapters - one on Judas and astrology (my paper from the Codex Judas Congress) and another on Judas and ancient magic (I cover the magic gem that I think is related to the ideology put forth in the Gospel of Judas). I also have a new preface, covering what has been happening with the Gospel of Judas since its initial release, and I added a section on Thomasine church in the chapter on early Christianity.
I hope you enjoy it.
Monday, April 6, 2009

There is a new lay magazine on Gnosticism that popped up in my mailbox today. It is the premier issue and it can easily be obtained from Amazon HERE. Miguel Connor's interview with John Turner is in this issue, along with a piece on the Gospel of Judas and other articles of interest. I am happy to see that the Judas gospel is already being discussed seriously in the larger community because this gospel has much to teach us about early Christian self-identity and the existence of Sethian Christianity in the second century.
Wednesday, March 18, 2009
Link to Revised paperback edition of The Thirteenth Apostle
Amazon has a link up to the new paperback revised edition of The Thirteenth Apostle. It is only available for pre-order at this point. But it should come off the presses any day now.
Subscribe to:
Posts (Atom)